NEWS!

NEWS!

2013年12月29日星期日

<專題討論> 角色名稱解說

有關K隆星人的名字

Keroro(ケロロ)
日本人多以ケロ(Kero)作為青蛙的鳴叫的擬聲詞,作為眾青蛙們(?)的隊長,理所當然的叫Keroro吧!

Tamama(タママ)
Tamama的名字是從日語『蝌蚪』一字轉換過來的(蝌蚪在日語的全寫是オタマジャクシ),還長著蝌蚪小尾巴的Tamama的確很適合用這個名字。


Giroro(ギロロ)
在日語中ギロ(Giro)是怒目而視時的擬態詞,所以Giroro也常常瞪著他人(特別是Keroro)。

Kululu(クルル)
クルクル(Kulukulu)在日語裡是轉圈圈的意思,所以Kululu除了眼鏡外,共鳴時所出現的字也會在轉圈圈的。

Dororo(ドロロ)
在忍法消失時的擬態詞是「ドロン」,所以Dororo常(在眾人的心目中)消失不見了喔。

Garuru(ガルル)
「ガルルル…」在日語裡是狼和狗之吠叫聲的擬聲詞,也有咆哮的意思,所以Garuru出場時,也對著自己的弟弟(Giroro)大叫。

Tororo(トロロ)
一般認為他的名字是從電腦病毒「トロイの木馬」(特洛伊木馬)中演化而成的。

Kiruru(キルル)
名字從英語單字」kill」(殺、毀掉的意思)演化而成,很適合作為一個星球制裁實行者的名稱。

Mirara(ミララ)
一般認為從」mirror」(鏡子、真實之寫照的意思)這個英語單字演化而成,意思是能以自己的觀點去細看將會被Kiruru破壞的星球,從而觀察該星球是否應受到制裁。

Urere (ウレレ)
名字是從日文漢字」売れ」的讀音(うれ = ウレ)演化過來,有著「出售」的意思。很切合作為一個出售自己點子的人。


有關外星人的名字

拉比(Rabi)
從拉比那對可愛的耳朵估計,她的名字很可能是從英文單字」Rabbit」(兔子)所演化而成的

有關藍星人的名字

春夏秋冬

日向
日向
日向
其中三名成員的名字裡包含一年中三季,所以大家都猜測尚未登場的日向爸爸名字裡會帶有字。
(按:已確定日向爸爸名字為「春」。)

東南西北

谷小雪
愛莉莎‧十字星
西澤桃華
城睦實
主要的角色姓氏包含四個方位,站長覺得可能是對《100%草莓》這部作品的搞惡(在這部作品裡四個主要的女角姓氏也包含東南西北)。

梅櫻桃

西澤
西澤
西澤
一家人的名字裡包含三種花名,而這三種花都是冬末春來時所開的粉紅色小花。

名字發音相似

日向夏美 Natsumi Hinata
北城睦實 Mutsumi Hojo
日向冬樹 Fuyuki Hinata
東谷小雪 Koyuki Azumaya

沒有留言:

發佈留言

歡迎就本文討論及交流!
唯請遵守以下規定:
1.不得張貼廣告
2.嚴禁人身攻擊
3.粗俗、情色內容不得發佈